Postingan

Menampilkan postingan dari Januari, 2022

TEKS AKSARA BALI "I CLALONGAN"

Gambar
  TEKS AKSARA BALI Terjemahan versi Bahasa Bali: I CLALONGAN Ada tuturan satua, i clalongan demen idup matinggah di carang kayuné. Iya matimpal ngajak i kedis perit, petikana, glatik, sangsyah muah sane liyanan. Nuju dina anu, soroh burona di telabahe mapunduh. Kakul, yuyu, udang, makejang ngrepe ngalih amah. Keto masi i katak kecag-kecog ngalih capung. Terjemahan versi Bahasa Indonesia: SI CLALONGAN             Ada sebuah cerita, si clalongan suka hidup bertengger di ranting kayu. Dia berteman dengan si burung perit, petikana, glatik, sangsyah, dan masih banyak lagi. Suatu hari, berbagai macam binatang berkumpul di parit. Si kakul, kepiting, udang, semuanya mencari makan. Hal itu juga dilakukan oleh si katak, lompat kesana kemari mencari capung.  

TEKS AKSARA BALI "TUKANG PANCING"

Gambar
  TEKS AKSARA BALI   TUKANG PANCING             Di pasisi kangin ada anak mondok padidian pesan, madan i Aget. Gegaene lemah peteng tuwah maboros ka alase tekening mamancing dogen. Lemahe ia luwas maboros, petengne ia negakin jukung ka tengah pasihe ngaba jukung. TUKANG MANCING             Di daerah sisi timur ada orang tinggal sendirian, yang bernama si Aget. Kegiatannya pagi-malam hanya berburu ke hutan dan memancing saja. Paginya dia berangkat berburu, malamnya dia mengendarai perahu ke tengah pantai membawa perahu.